guano »
binnmode (10:47:29): přečetla jsem si teď první novinovej článek v češtině, co na mě k tématu vyjel, kterej nějakou tu výzvu profesorů cituje. samozřejmě ten článek zní jako něco, co vyloženě čeká, až se pod tim rozjede šílená diskuze, zase místní čtenář vidí "diverzitu", "útlak" a "bílý". a ono to tedy jede ve velké vlně a člověk má pocit, že je viníkem všeho a bla.
jenom ale k větě - píšeš, že to, "jak jinak", pochází z akademické půdy. zároveň zrovna tohle je ale celkem logický, pokud se jedná o spisovnost, ne? zrovna na univerzitě se očekává jiná forma vyjadřování, máš tam lingvistický semináře, asi je tam kladen důraz na gramatiku a řeší se kultura víc než v supermarketu.
a btw představuješ si pod tim něco konkrétního? mě to totiž docela zaujalo - o vývoj angličtiny jsem se nezajímala a taky ji nijak skvěle neovládám, ale je to zajímavý téma.
jednak mi to připomnělo, že jsem měla v dětství pocit, že "správná" angličtina je ta britská, učebnice s doubledeckerem a pak ti opravěj něco, cos slyšel v americkym filmu. ona nelze úplně udělat paralela s češtinou, ale stojí za pozornost, že až v novejch učebnicích čj pro cizince je zmínka o Moravě nebo nahrávka s dialektem. přitom to pro některý může bejt mnohem užitečnější a neřeší nějaký "-ej" v koncovkách. pokud jde tedy třeba o to "důležitý", co se učíme, spoustě lidí doposud nepřišlo vůbec divný, že se učí jen o knihách, co napsali muži, nebo že je nějakej region zcela opomíjen. musim říct, že když se na to začneš víc soustředit, je to do očí bijící, obzvlášť když jsi v tý skupině, co byla opomíjena. samozřejmě pokud to někomu divný nepřijde a do toho se na něj občas valí (nebo má pocit), že toto nastavení musí nejlépe vypadnout zcela a být nahrazeno kompletně, tak to vyvolává odpor. včetně zmínky o tom, že existuje jazyková nerovnost a diskriminace - přitom tak to prostě je a je fajn zohlednit společenskej vývoj (pak je otázkou co a jak).
každopádně existuje obor sociolongivstika, kterej se zabejvá vztahem jazyka a společnosti. na škole jsme četli nějaký studie, jejichž obsah si teď detailně nepamatuju, ale popisovalo se tam i to, co lidi přisuzujou druhejm na základě specifický výslovnosti atd. případně mi rozšířilo obzory přečíst si něco o tzv. jazykovym managementu a celkově teda, jak se proměňujou představy o "správnosti". možná si ze školy vzpomínás na puristy, co chtěli zbavit jazyk všeho, co považovali za "pokleslou formou", a nebo si vzpomeneš, že naše spisovná čeština vznikla až v 19. století a měla oporu v moravský bibli ze 16. století. tim chci říct, že neni třeba hned zahazovat myšlenku, že spisovná angličtina je bělošská a nerespektuje odlišnosti černošskýho prostředí. ale jsme u toho, že teda nevim, co přesně to znamená, a víš to ty? já nevim, o jaký gramatický formy se jedna, nevim, o jaký stukrtury. předpokládám, že na univerzitě neřešej, že chce někdo psát diplomku za použití pouličního slangu a chudák nemůže. asi nevymyslim tu paralelu pro náš kontext, zasekneme se u nějakejch dialektů nebo u pronikání slov z odlišnýho mateřskýho jazyka. celkově ani nevim, jak je kodifikována ta spisovná angličtina v USA.